РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Италианската литература през Първата световна война: "La Domenica" и нейното значение

Дата на публикуване: 19:05 ч. / 27.09.2025
Прочетена
25891
По време на Първата световна война (28 юли 1914 - 11 ноември 1918) италианските читатели имаха възможността да се запознаят с множество писатели, публикуващи новели, кратки разкази и романизирани истории в седмичника "La Domenica" на "Corriere della Sera". Този период е особено важен за италианската литература, тъй като именно тогава италианците се запознават с известни персонажи като Шерлок Холмс и Арсений Люпен.
Италианската литература през Първата световна война: "La Domenica" и нейното значение
Италианската литература през Първата световна война: "La Domenica" и нейното значение
Снимка © AFP
Златното мастило

По време на Първата световна война (28 юли 1914 - 11 ноември 1918) италианските читатели имаха възможността да се запознаят с множество писатели, публикуващи новели, кратки разкази и романизирани истории в седмичника "La Domenica" на "Corriere della Sera". Този период е особено важен за италианската литература, тъй като именно тогава италианците се запознават с известни персонажи като Шерлок Холмс и Арсений Люпен.

"La Domenica" започва своето издание на 8 януари 1899 г. като илюстрован допълнителен брой на ежедневника "Corriere della Sera" и продължава до октомври 1989 г. Първият брой съдържа 12 страници и е предоставен безплатно на абонатите на вестника или може да бъде закупен за 10 стотинки. В продължение на деветдесет години "La Domenica" се утвърдил като "илюстрованият вестник за семействата в Италия".

Редакцията на седмичника, преди да се премести на улица "Солферино" 28, се е намирала на номер 14 на улица "Пиетро Верри" в Милано. Кориците и последната страница винаги са били илюстрирани, първоначално от художника Ахиле Белтраме (Achille Beltrame), а по-късно от Рино Ферари и Уолтър Молино. Първата корица изобразява "Снежна буря в Черна гора. Триста войници блокирани".

След Втората световна война, седмичникът временно променя името си на "La Domenica degli italiani", но запазва много от характеристиките на предишния формат, включително ръчно рисуваните корици. Периодът на войната е важен не само за литературата, но и за рекламната индустрия, която активно промотира различни продукти, от фармацевтични до козметични.

Много от публикуваните произведения по време на войната са на чуждестранни автори, като Фъргус Хюм (Fergus Hume), Артър Конан Дойл (Arthur Conan Doyle) и Морис Леблан (Maurice Leblanc), които доминират в страниците на "La Domenica". Италианските писатели, от своя страна, имат ограничено пространство за своите новели и разкази, но все пак оставят следа в литературния пейзаж на страната.

Фъргус Хюм, известен със своите криминални романи, публикува "Тайната на файтона" (Il mistero del calesse), а Артър Конан Дойл, създателят на Шерлок Холмс, предлага "Долината на страха" (La valle della paura). Въпреки че много от писателите на романите са чуждестранни, италианските автори като Валтин Салдани (Valentino Soldani) и Нино Салванески (Nino Salvaneschi) също допринасят за литературния живот на епохата.

Тези публикации не само че отразяват времето на войната, но и предлагат поглед към социалните и културните промени, настъпили в Италия. Чрез литературата, италианците успяват да се свържат с по-широкия свят, да се запознаят с нови идеи и концепции, които променят начина, по който възприемат реалността около себе си.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
На конференция, посветена на 150-годишнината от Априлското въстание, Искрен Красимиров, известен режисьор и автор на редица книги и документални филми, представи откъси о ...
Вижте също
Националният филмов регистър на САЩ обогати своята колекция с нови заглавия, които ще бъдат съхранявани за бъдещите поколения. Библиотеката на Конгреса обяви, че 25 нови ...
Към първа страница Новини Златното мастило
Златното мастило
Дорина Ташева обединява ароматерапия и приказкотерапия в новата си книга
Дорина Ташева, известен холистичен терапевт, представя своята нова книга, озаглавена „Ароматът на душата“. Издателството Locus Publishing обяви, че произведението обединява две уникални области - ароматерапията и приказкотерапията. Ароматерапията, ...
Добрина Маркова
Златното мастило
Читателите избират Ozone „Книга на годината“ 2025 с нова структура на номинациите
Инициативата „Книга на годината“ се завръща за четвърти път, съобщиха от Ozone. Тази година кампанията обхваща произведения, публикувани през 2025 година, и предлага нова структура на номинациите, която се основава на продажбите на книгите, времето ...
Добрина Маркова
Франко Фортини призовава за гражданска поезия в "Превеждайки Брехт"
Ангелина Липчева
Златното мастило
Ван Нгуен поставя въпроси за идентичността и принадлежността в съвременната израелска поезия
Поетесата Ван Нгуен, родена в Ашкелон през 1982 г., е уникален пример за сложността на идентичността в съвременната израелска литература. Тя е дъщеря на виетнамски бежанци, които пристигат в Израел в края на 70-те години на миналия век. Въпреки че Нгуен е изра ...
Добрина Маркова
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Златното мастило
Дорина Ташева обединява ароматерапия и приказкотерапия в новата си книга
Дорина Ташева, известен холистичен терапевт, представя своята нова книга, озаглавена „Ароматът на душата“. Издателството Locus Publishing обяви, че произведението обединява две уникални области - ароматерапията и приказкотерапията. Ароматерапията, ...
Добрина Маркова
Авторът и перото
Оксана Цветанова: Библиотеката доказва, че е жива и еволюираща институция
В Плевен, Регионалната библиотека "Христо Смирненски" тържествено откри нов дигитален клуб, който е част от националната инициатива за развитие на дигитални умения. Събитието се проведе в присъствието на множество гости, сред които заместник-кметът Елина Димит ...
Ангелина Липчева
Експресивно
Лигнум нефритикум: Мистерията, която предизвика и обърка учените, но и вдъхнови открития
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Евгени Черепов: "Има хора, които гледат навън не за да избягат, а за да съзерцават света"
Валери Генков
Срещата на писателя Евгени Черепов с публика в Художествената галерия в Казанлък откри тазгодишното издание на проекта „Пос(в)щение на картина“. Тази инициатива има за цел да свърже литературата с изобразителното изкуство, а символичен домакин на събитието беше картината „Прозорец“ (1975) на художника Найден Петков, чиято работа е известна с дълбочината на емоциите и темите ...
На бюрото
Деян Енев: Киото е не само носталгия, а и тайна, която обогатява разказите ми
Добрина Маркова
Литературен обзор
Регионалната библиотека „Проф. Беню Цонев“ в Ловеч обяви старта на традиционния общ ...
Начало Златното мастило

Италианската литература през Първата световна война: "La Domenica" и нейното значение

19:05 ч. / 27.09.2025
Автор: Добрина Маркова
Прочетена
25891
Италианската литература през Първата световна война: "La Domenica" и нейното значение
Италианската литература през Първата световна война: "La Domenica" и нейното значение
Снимка © AFP
Златното мастило

По време на Първата световна война (28 юли 1914 - 11 ноември 1918) италианските читатели имаха възможността да се запознаят с множество писатели, публикуващи новели, кратки разкази и романизирани истории в седмичника "La Domenica" на "Corriere della Sera". Този период е особено важен за италианската литература, тъй като именно тогава италианците се запознават с известни персонажи като Шерлок Холмс и Арсений Люпен.

"La Domenica" започва своето издание на 8 януари 1899 г. като илюстрован допълнителен брой на ежедневника "Corriere della Sera" и продължава до октомври 1989 г. Първият брой съдържа 12 страници и е предоставен безплатно на абонатите на вестника или може да бъде закупен за 10 стотинки. В продължение на деветдесет години "La Domenica" се утвърдил като "илюстрованият вестник за семействата в Италия".

Редакцията на седмичника, преди да се премести на улица "Солферино" 28, се е намирала на номер 14 на улица "Пиетро Верри" в Милано. Кориците и последната страница винаги са били илюстрирани, първоначално от художника Ахиле Белтраме (Achille Beltrame), а по-късно от Рино Ферари и Уолтър Молино. Първата корица изобразява "Снежна буря в Черна гора. Триста войници блокирани".

След Втората световна война, седмичникът временно променя името си на "La Domenica degli italiani", но запазва много от характеристиките на предишния формат, включително ръчно рисуваните корици. Периодът на войната е важен не само за литературата, но и за рекламната индустрия, която активно промотира различни продукти, от фармацевтични до козметични.

Много от публикуваните произведения по време на войната са на чуждестранни автори, като Фъргус Хюм (Fergus Hume), Артър Конан Дойл (Arthur Conan Doyle) и Морис Леблан (Maurice Leblanc), които доминират в страниците на "La Domenica". Италианските писатели, от своя страна, имат ограничено пространство за своите новели и разкази, но все пак оставят следа в литературния пейзаж на страната.

Фъргус Хюм, известен със своите криминални романи, публикува "Тайната на файтона" (Il mistero del calesse), а Артър Конан Дойл, създателят на Шерлок Холмс, предлага "Долината на страха" (La valle della paura). Въпреки че много от писателите на романите са чуждестранни, италианските автори като Валтин Салдани (Valentino Soldani) и Нино Салванески (Nino Salvaneschi) също допринасят за литературния живот на епохата.

Тези публикации не само че отразяват времето на войната, но и предлагат поглед към социалните и културните промени, настъпили в Италия. Чрез литературата, италианците успяват да се свържат с по-широкия свят, да се запознаят с нови идеи и концепции, които променят начина, по който възприемат реалността около себе си.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Златното мастило
Дорина Ташева обединява ароматерапия и приказкотерапия в новата си книга
Добрина Маркова
Златното мастило
Читателите избират Ozone „Книга на годината“ 2025 с нова структура на номинациите
Добрина Маркова
Златното мастило
Франко Фортини призовава за гражданска поезия в "Превеждайки Брехт"
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
Библиотеката на Конгреса добавя "Шоуто на Труман" и "Карате кид" в Националния филмов регистър
Ангелина Липчева
Националният филмов регистър на САЩ обогати своята колекция с нови заглавия, които ще бъдат съхранявани за бъдещите поколения. Библиотеката на Конгреса обяви, че 25 нови ...
На бюрото
Романи разкриват мръсните войни в Латинска Америка и техните последици
Ангелина Липчева
Златното мастило
Дорина Ташева обединява ароматерапия и приказкотерапия в новата си книга
Добрина Маркова
Авторът и перото
Оксана Цветанова: Библиотеката доказва, че е жива и еволюираща институция
Ангелина Липчева
Експресивно
Лигнум нефритикум: Мистерията, която предизвика и обърка учените, но и вдъхнови открития
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Евгени Черепов: "Има хора, които гледат навън не за да избягат, а за да съзерцават света"
Валери Генков
На бюрото
Деян Енев: Киото е не само носталгия, а и тайна, която обогатява разказите ми
Добрина Маркова
Литературен обзор
Ричард Бъртън: Как английският шпионин стана мюсюлмански шейх
Валери Генков
Литературен обзор
Юлияна Цанева обяви традиционния рецитал „Историята своя тачим“
Добрина Маркова
Експресивно
Травматичните връзки излизат на повърхността на петата годишнина от завършването
Добрина Маркова
Експресивно
Габриел Талънт: Писането и катеренето са различни, но и двете ми показват кой съм
Ангелина Липчева
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
48 часа, една тайна тема и много креативност
Бургас отново ще бъде домакин на глобалното събитие за разработка на игри "Глобал гейм джем" (Global Game Jam). Събитието ще се проведе в рамките на два дни - 30 януари и 1 февруари, а мястото на действие ще бъде Регионалната библиотека „Пейо ...
Избрано
Боян Ангелов: "Трябва да намерим механизъм всеки от нас да се чувства частица от СБП"
На днешното Общо събрание на Съюза на българските писатели (СБП), проведено в столицата, Боян Ангелов беше преизбран за председател на организацията. Той единствено се кандидатира за поста и получи 267 гласа от общо над 280 делегати, които участваха в ...
Ван Нгуен поставя въпроси за идентичността и принадлежността в съвременната израелска поезия
Ако сте поропуснали
Деян Енев: „Тъгувам за Киото“ – нов сборник, нови светове
Деян Енев, известен български писател, ще представи новия си сборник с разкази, озаглавен „Тъгувам за Киото“, на 28 януари от 18:30 часа в Книжен център „Гринуич“ в София. Събитието, организирано от издателство „Жанет 45“, ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България.
Всички права запазени.